ASETRAD PARTICIPARÁ EN LA 80.ª EDICIÓN DE LA FERIA DEL LIBRO DE MADRID

 

Bajo el lema «Puentes entre lenguas» y con diversas actividades a lo largo de la Feria del Libro de Madrid, Asetrad quiere destacar el papel de traductores, correctores e intérpretes no solo como enlaces entre idiomas y culturas, sino también como garantes de la comunicación fluida entre distintas lenguas.

 

 

La Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes participará por tercera vez en la 80.ª edición de la Feria del Libro de Madrid, que se celebrará del 10 al 26 de septiembre en el Parque del Retiro y que este año contará con la visita de Colombia como país invitado. 


Asetrad estará presente con caseta propia (153) y, durante los días que dure la feria, acogerá a todos los visitantes que estén interesados en conocer mejor todo lo relacionado con los oficios que engloba.

 

Plano FLM 2021

 

Para Asetrad, participar en la Feria del Libro de Madrid es una oportunidad única de dar a conocer y sensibilizar, tanto a los profesionales del sector como al público en general, acerca de la importancia del buen trabajo de traducción, corrección e interpretación para garantizar la calidad de obras y encuentros. 


Bajo el lema «Puentes entre lenguas», Asetrad quiere impulsar y revalorizar el papel de traductores, correctores e intérpretes como enlaces entre lenguas. Sin estos tres gremios de la comunicación, sería imposible construir los puentes que permiten el entendimiento y la transmisión de conocimiento, cultura e información.

 

asetrad cartel puentesentrelenguas FLM2021

 

«Nos mueve el entusiasmo de nuestro trabajo: traducir, corregir e interpretar para facilitar el entendimiento entre personas de todo el mundo. Acercamos la cultura, la ciencia y la información. Viajamos a través de todos los soportes en un universo impreso y digital. Una formación especializada y muchas horas de dedicación nos han convertido en auténticos arquitectos de los puentes imprescindibles en el mundo de la comunicación».

Actividades organizadas por Asetrad

 2021 09 13 Twitter Pabellón central 1

¿Qué tienen que ver feminismo y traducción? Nuestras ponentes, feministas y expertas traductoras, tienen la respuesta: la concepción heteropatriarcal del mundo es una fuerza gravitatoria omnipresente que afecta a todas las actividades humanas. También a la traducción. Os contaremos cómo lo hace y cómo alcanzar la velocidad de escape para superar el tirón gravitacional y llegar al espacio igualitario. 

  • Participantes: Begoña Martínez y Blanca Rodríguez 
  • Fecha: lunes 13 de septiembre, de 12:30 a 13:30 
  • Lugar: Pabellón Central, Parque del Retiro 
Firmas en la caseta de Asetrad 

Del 10 al 26 de septiembre, el calendario de firmas de Asetrad contará con la presencia de los siguientes socios en la caseta 153: 

  • Alicia Martorell (traductora de El segundo sexo, entre otros)
  • Begoña Martínez (traductora de Queer: una historia gráfica, entre otros)
  • Pilar Ramírez (traductora de Los Juegos del hambre, entre otros)
  • Manuel de los Reyes (traductor de La chica mecánica, entre otros)
  • Blanca Rodríguez (traductora de De ratones y hombres, entre otros)
2021 09 01 Calendario TW

 

¡Os esperamos en la caseta de Asetrad (153) y en nuestros perfiles de Twitter, Facebook, Instagram y LinkedIn!

 


Source: ASETRAD PARTICIPARÁ EN LA 80.ª EDICIÓN DE LA FERIA DEL LIBRO DE MADRID