Traductores e intérpretes al servicio de las buenas causas

En los últimos años hemos sido testigos de una crisis humanitaria de primer orden con el tema de los refugiados. Miles de desplazados se encuentran en situaciones desesperadas y en limbos legales por querer salir en busca de una vida mejor o, lo que es peor, sencillamente para escapar de los horrores de la guerra.

Las necesidades son muchas y los recursos escasos. Una de las muchas barreras a las que se tienen que enfrentar son, naturalmente, los idiomas. Ahí es donde entramos los traductores e intérpretes, para asegurarnos de que sus derechos no se vulneran, para prestarles una atención sanitaria de calidad o para ayudarles a tramitar el papeleo que tan arduo se hace a menudo…y esta es una lista no exhaustiva.

Los traductores e intérpretes podemos resultar piezas clave para el final feliz que tanto desean las personas en este tipo de situaciones. Por este motivo, Asetrad ha organizado una mesa redonda virtual gratuita el próximo 18 de abril a las seis de la tarde en la que contaremos con ponentes expertos que nos ayudarán a descubrir cómo hacerlo:

Jaime Alekos es un videoperiodista freelance comprometido con temas de refugiados. Durante los últimos cuatro años ha estado cubriendo la crisis financiera de Europa y la crisis de refugiados en Grecia. Su trabajo ha sido emitido en los principales telediarios españoles.

Inés Díez es una abogada vinculada al mundo de las migraciones y de la protección internacional. Ha trabajado para Amnistía Internacional y actualmente es la responsable del Área Jurídica y de Incidencia de la Federación Red Acoge.

Carmen las Heras es licenciada en semíticas y traductora de árabe, colaboró con COMRADE y es desde hace diez años responsable del servicio de traducción e interpretación de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado.

Rosa Llopis es traductora e intérprete, especializada en refugiados y migración; trabajó como tal en el ayuntamiento de Manchester, ha trabajado con ACNUR, ha interpretado a Sami Naïr y colabora con la red de comunicadores #Comunicambio.

Berna Wang es una traductora especializada en derechos humanos, sociología, política, economía y relaciones internacionales e investigación para la paz. Traduce para Amnistía Internacional, ACNUR y ha traducido varias obras de Susan George.

Moderará la mesa Iciar Pertusa. Además de ser intérprete y miembro de la junta de Asetrad, en su tiempo libre colabora de manera solidaria ofreciendo prestaciones para causas justas relacionadas con todo tipo de temáticas.

La inscripción ya está abierta. ¡Únete y participa!

Sigue la noticia en Twitter: #AsetradRefugiados


Source: Traductores e intérpretes al servicio de las buenas causas