Comunicado a Twitter

Ante la noticia publicada en el periódico El Economista con fecha del 16 de agosto de 2017 titulada “Twitter emplea traductores sin cobrar a cambio de puntos karma”, ASETRAD, la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes, de resultar cierto el contenido de las informaciones publicadas, no puede más que mostrar su indignación y rechazo ante la descripción de los hechos y presentar una queja formal ante los responsables de la red social Twitter, tanto a sus representantes en EE.UU como en España.

La traducción es un oficio que muchos ejercemos de manera profesional, y es nuestro sustento y modo de ganarnos la vida. El hecho de que una empresa multimillonaria con cotización en bolsa busque pagar a voluntarios con “puntos karma” de la red social para realizar una tarea profesional, y además en condiciones legales profesionales con todas las consecuencias, es cuanto menos denigrante y merece nuestra más firme condena. Nuestra labor consiste en luchar por nuestros derechos, contra el intrusismo y la dignificación de la profesión, y esta práctica de Twitter es un ataque a cada una de estas labores.

Nos permitimos recordar a los responsables de la plataforma que el cliente recibe el servicio por el que paga, y aprovechamos la ocasión para tender un puente y ponernos a su disposición para explicarles la importancia de una buena traducción profesional, en particular para la documentación interna sensible que, según afirma el artículo, dejan en manos de voluntarios. De igual modo, ponemos a su disposición nuestra base de datos de socios, traductores profesionales, que estarán encantados de establecer una colaboración comercial.


Source: Comunicado a Twitter