50ème anniversaire de la Quinzaine des Réalisateurs de Cannes

Du 19 au 21 octobre, Ohlalà Festival présente une rétrospective spéciale à l’Institut Français de Barcelone, avec la programmation de 6 films primés par cette prestigieuse section cannoise au cours des quatre dernières décennies.


Actualités

/
Source : La France en Espagne (https://barcelone.consulfrance.org)
Source: 50ème anniversaire de la Quinzaine des Réalisateurs de Cannes

Día Internacional de la Traducción 2018

Día Internacional de la Traducción, 30 de septiembre de 2018, Sevilla

El pasado 30 de septiembre, Asetrad celebró en Sevilla el Día Internacional de la Traducción con un debate abierto a la comunidad titulado «Cruzar la línea: los límites éticos de la traducción». Tras una breve presentación de la asociación, los asistentes al encuentro debatieron durante 90 minutos sobre los límites personales y profesionales que nos encontramos en el ejercicio diario de la profesión. Acudieron numerosos socios locales, además de otros compañeros no asociados y profesores de dos universidades. Varias generaciones de traductores pudieron intercambiar pareceres sobre el pasado, presente y futuro de nuestro oficio desde un lugar común: la ética como principio motor de nuestra actividad.

 Sergio España


Source: Día Internacional de la Traducción 2018

Prensa Congreso XV aniversario Zaragoza

08/05/2018

“El intérprete, el gran olvidado en zonas bélicas”

www. eldiario.es (segundo periódico español con mayor número de visitas).

17/05/2018:

www.infolibre.es (con más de 2,6 millones de visitas diarias).

“Sin intérpretes, no hay defensa”

El Periódico

“Debate sobre el derecho a la traducción en los juicios”

“Los traductores exigen ya la profesionalización judicial”


ABC

Los intérpretes en zonas de guerra reclaman más protección


LA VANGUARDIA

Los intérpretes en zonas de guerra reclaman más protección


Prensa Digital:


Aragón Digital

Alrededor de 300 intérpretes, traductores y correctores de toda España debatirán en Zaragoza sobre la situación del sector


Radio:


Radio Zaragoza, de la Cadena Ser:

http://cadenaser.com/emisora/2018/05/19/radio_zar agoza/1526725653_691829.html http://play.cadenaser.com/audio/ser_zaragoza_hora1 4aragon_20180519_140500_143000/


Televisión


Viernes 18. Buenos días, Aragón (informativos a las 8 a.m.)



Sábado 19. Noticias Aragón (informativos 14 horas)


Source: Prensa Congreso XV aniversario Zaragoza

Prensa FLM 2018

Los traductores, los otros autores en la sombra

2 de junio

Agencia EFE

Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Diario.es


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Diario Vasco


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Comercio


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Confidencial


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

La Rioja.com


Los traductores, la otra voz de los clásicos literarios

2 de junio

El Mundo


Las traducciones en España suponen el 21% de la producción editorial en España, con 14.000 libros de media al año

23 de mayo

Europa Press


#LosOtrosAutores: el papel de traductores y correctores que muchos desconocen (II)

Yorokubu


#LosOtrosAutores: el papel de traductores y correctores que muchos desconocen (I)

Yorokubu

Otros medios:

http://www.cope.es/noticias/cultura/los-traductores-los-otros-autores-sombra_222331

http://mvod.lvlt.rtve.es/resources/TE_SESVUYV/mp3/5/2/1528456000025.mp3 (entrevista con Alicia Martorell a partir del minuto 29).

Radio Nacional. Xosé Castro abrió su espacio “Sabio de guardia” en el programa líder de la noche, Gente Despierta , con Asetrad:

Radio Nacional. Xosé Castro abrió su espacio “Sabio de guardia” en Gente Despierta ( ) con Asetrad y destacó la importancia de vuestro trabajo.

 


Source: Prensa FLM 2018

Prensa FLM

Los traductores, los otros autores en la sombra

2 de junio

Agencia EFE

Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Diario.es


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Diario Vasco


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Comercio


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

El Confidencial


Los traductores, los otros autores a la sombra

2 de junio

La Rioja.com


Los traductores, la otra voz de los clásicos literarios

2 de junio

El Mundo


Las traducciones en España suponen el 21% de la producción editorial en España, con 14.000 libros de media al año

23 de mayo

Europa Press


#LosOtrosAutores: el papel de traductores y correctores que muchos desconocen (II)

Yorokubu


#LosOtrosAutores: el papel de traductores y correctores que muchos desconocen (I)

Yorokubu

Otros medios:

http://www.cope.es/noticias/cultura/los-traductores-los-otros-autores-sombra_222331

http://mvod.lvlt.rtve.es/resources/TE_SESVUYV/mp3/5/2/1528456000025.mp3 (entrevista con Alicia Martorell a partir del minuto 29).

Radio Nacional. Xosé Castro abrió su espacio “Sabio de guardia” en el programa líder de la noche, Gente Despierta , con Asetrad:

Radio Nacional. Xosé Castro abrió su espacio “Sabio de guardia” en Gente Despierta ( ) con Asetrad y destacó la importancia de nuestro trabajo.

 


Source: Prensa FLM