Socios ponentes

Ana Puga Peralta es traductora de inglés y francés al español del Servicio de Traducción al Español de la Secretaría de las Naciones Unidas (Nueva York), donde además forma parte del equipo de actividades de divulgación y redes sociales. Se incorporó al Servicio en 2014, y antes de ello trabajó durante ocho años como traductora autónoma, al principio para editoriales y agencias de traducción y desde 2008 casi exclusivamente para la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Este trabajo le permitió especializarse en temas como la alimentación, la agricultura, el medio ambiente, la pesca o los bosques, aunque los textos que traduce ahora se centran más en la política y el mantenimiento de la paz. 

Es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo e hizo un máster en Traducción Científico-Técnica en la Universidad Pompeu Fabra. 

—————————————————————————–

Emma Goldsmith es enfermera diplomada por el St Thomas’ Hospital de Londres y traductora autónoma del castellano al inglés. Afincada en Madrid desde hace más de un cuarto de siglo, está especializada en la traducción de documentación de ensayos clínicos y artículos de investigación.

Es socia de Tremédica y de ASETRAD, y desde el año 2016 es vocal de los contenidos web de la junta directiva de MET (Mediterranean Editors and Translators). Escribe una bitácora, «Signs & Symptoms of Translation», sobre la traducción médica y SDL Trados Studio. Últimamente, se entretiene investigando la mecanografía ergonómica y ha añadido un «Rincón del teclado» a su bitácora.

—————————————————————————–

 

Marta Sánchez-Nieves Fernández es licenciada en Filología Eslava por la Universidad Complutense.

Ha sido profesora de ruso en la Escuela Oficial de Idiomas de Zaragoza y en la de La Laguna y lleva quince años traduciendo literatura rusa al español.

Algunos de los libros que ha traducido son Relatos de Sevastópol, de Lev Tolstói; Mónechka, de Marina Paléi, Refugio 3/9, de Anna Starobinets, o Noches blancas, de Fiódor Dostoievski, premio Esther Benítez 2016.

Junto con Maila Lema tradujo Cinco continentes, del biólogo y genetista ruso Nikolái Vavílov.

Además, ha participado en antologías de obras de Nikolái Gógol o Anna Ajmátova (Ediciones Nevsky), o en otras temáticas sobre duelos de honor y la Navidad (Alba Editorial).


Source: Socios ponentes

Socios ponentes

Ana Puga Peralta es traductora de inglés y francés al español del Servicio de Traducción al Español de la Secretaría de las Naciones Unidas (Nueva York), donde además forma parte del equipo de actividades de divulgación y redes sociales. Se incorporó al Servicio en 2014, y antes de ello trabajó durante ocho años como traductora autónoma, al principio para editoriales y agencias de traducción y desde 2008 casi exclusivamente para la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Este trabajo le permitió especializarse en temas como la alimentación, la agricultura, el medio ambiente, la pesca o los bosques, aunque los textos que traduce ahora se centran más en la política y el mantenimiento de la paz. 

Es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo e hizo un máster en Traducción Científico-Técnica en la Universidad Pompeu Fabra. 

—————————————————————————–

Emma Goldsmith es enfermera diplomada por el St Thomas’ Hospital de Londres y traductora autónoma del castellano al inglés. Afincada en Madrid desde hace más de un cuarto de siglo, está especializada en la traducción de documentación de ensayos clínicos y artículos de investigación.

Es socia de Tremédica y de ASETRAD, y desde el año 2016 es vocal de los contenidos web de la junta directiva de MET (Mediterranean Editors and Translators). Escribe una bitácora, «Signs & Symptoms of Translation», sobre la traducción médica y SDL Trados Studio. Últimamente, se entretiene investigando la mecanografía ergonómica y ha añadido un «Rincón del teclado» a su bitácora.

—————————————————————————–

 

Marta Sánchez-Nieves Fernández es licenciada en Filología Eslava por la Universidad Complutense.

Ha sido profesora de ruso en la Escuela Oficial de Idiomas de Zaragoza y en la de La Laguna y lleva quince años traduciendo literatura rusa al español.

Algunos de los libros que ha traducido son Relatos de Sevastópol, de Lev Tolstói; Mónechka, de Marina Paléi, Refugio 3/9, de Anna Starobinets, o Noches blancas, de Fiódor Dostoievski, premio Esther Benítez 2016.

Junto con Maila Lema tradujo Cinco continentes, del biólogo y genetista ruso Nikolái Vavílov.

Además, ha participado en antologías de obras de Nikolái Gógol o Anna Ajmátova (Ediciones Nevsky), o en otras temáticas sobre duelos de honor y la Navidad (Alba Editorial).


Source: Socios ponentes